京骂的“丫”字 - 嘿嘿,闲话 - 狼行

(这条文章已经被阅读了 202 次) 时间:2001-12-04 21:24:25 来源:狼行 (狼行) 原创-非IT

“丫”字的来源应该是北京话里一句骂人的话:丫挺的。
什么意思?很多人都不知道,有一段工作时,同宿舍里住着一位外地的朋友,他女朋友离得不远,经常来宿舍里玩,是很可爱的一对。平时在一起多了,听他们说话调笑时竟互相称对方为“小丫挺的”。
有一次实在听不过去了,问那哥们知不知道“丫挺的”是什么意思。他说不知道,不过听起来蛮好听的。
这是我第一次听有人说这个词好听,所以也没有向他解释。只说了句,这个词不适合用在情侣身上。
“丫”字现在的用法已经显得很平常了,可以算做是人称代词,做“你”、“他”来用都可以,有时也放在“你”字之后,做为语气助词。但是,要是“丫挺的”三个字连起来,可就完全不是那么回事了。
在京骂里“丫挺的”是极恶毒的一种骂法,意思是“丫头X的”,这句话又可以解释为“黄花闺女生的”或“丫环生的”,或两者兼而有之。这种骂法应该是从大宅子里传出来的(大户人家当然都是极要面子的,而私生子则是最丢面子的事了)。主要还得归于北京人的“皇城根”意识。要知道北京历来是达贵居住的地方,在这里“丫头”是理所当然的下人,而一个未婚的丫头却生了孩子,要么是让主人家丢了面子,要么便是不言而喻的事情。这生下来的孩子自然是被人鄙弃的了。
在北京待得久了,平时哥们朋友聊天时,丫来丫去的也不少,两人一段时间没见,碰到一块打招呼:哎,你丫这几跑哪儿去了?很自然的就说了出来。
“丫”字在这儿就只是一个语气助词了,反倒有了一些亲切感在里面。
这也符合了中国人人际交往的一种习惯,为了表现朋友之间的亲密,人们往往会在语言中带一些无伤大雅的“脏话”,意思说,瞧,我们俩好着呢。